Cuối cùng, mẹ quay lại và nhìn thấy tôi đã thức dậy. Mẹ lại gần, nghiêng người xuống và hôn lên trán tôi, và sau đó, gây sốc cho tôi, hôn lên miệng tôi.
Nhưng mẹ hành động như thể không có gì là ra lệnh.
“Hê, đồ ngủ nướng, đến giờ ăn rồi. Ba con đã đi một giờ trước. Ổng không thể chờ nên mẹ bảo ổng cứ đi trước. Dậy ăn đi trong khi mẹ đi thắng yên ngựa”
Mẹ lấy đôi ủng rồi mang vào, sau đó sải bước ra ngoài cửa. Tôi dậy mặc quần jean rồi ăn. Vừa lúc tôi ăn xong thì mẹ bước vào, lấy một cái váy ra khỏi gói đồ rồi kéo nó qua đôi ủng, nhét cái áo thun bên trong nó. Mẹ cuộn túi ngủ lên, cầm lấy gói đồ và hối thúc tôi lẹ lên. Sau đó mẹ cười bảo:
“Có cái túi sạch ở trong tủ đó”
Sốc và xấu hổ, tôi chẳng biết làm sao khi nghe mẹ nói vậy và chạy theo mẹ. Vậy là mẹ đã biết những gì tôi làm đêm qua. Mẹ không ngủ. Nhưng mẹ cứ để nó xảy ra. Ôi chúa ơi!
Mẹ đã xuống đường mòn. Tôi ngồi trên lưng ngựa và ở phía sau mẹ. Chúng tôi cưỡi ngựa rong ruổi được vài giờ thì bắt gặp ba phi ngựa tới ở đằng sau. Ba đã có cuộc phiêu lưu trên một vòng lặp bên đường mòn. Chừng nữa tiếng sau chúng tôi dừng lại dùng bữa ăn trưa nhẹ. Ba tôi rất háo hức vì ông ta muốn chúng tôi thưởng ngoạn một vòng lặp, giống như cảnh vừa rồi ông bảo là rất tuyệt. Và chúng tôi đã chứng kiến. Đó là một vòng lặp dài hơn với chuyến nghỉ qua đêm ở một cái chòi xa hơn xung quanh các vòng lặp.
Một tiếng sau khi ăn trưa, con ngựa mẹ tôi cưỡi bước đi khập khiễng.
Ba nhìn con ngựa, nhấc chân nó lên, kiểm tra móng con ngựa rồi nói:
“À, chúng ta không thể làm gì được ở đây. Cả hai phải cưỡi chung một con ngựa. Hai mẹ con không nên kêu la gì, phải xử lý như vậy thôi”
Ông ta dường như thấy hạnh phúc khi có cơ hội “tăng sự thách thức”, ông muốn truyền đạt máu phiêu lưu cho hai mẹ con tôi.
Vì vậy mẹ đứng dậy phía trước tôi và chúng tôi dắt con ngựa của mẹ đi theo sau. Ba dẫn đường. Ngồi đôi nhanh chóng làm cho tôi thấy bất tiện. Mông đít mẹ chạm ngay con cặc tôi, đẩy ra sau theo mỗi nhịp bước của con ngựa. Tôi hết chịu nổi nên ngỏng cặc lên. Lát sau mẹ nghiêng người về phía trước trên cổ ngựa, nắm bờm nó để giữ thăng bằng, giống như mẹ đã làm trước đây. Điều này làm mông đít mẹ nhô lên để cho tôi lèn chặt vừa vặn hơn, gần sát hơn tới lồn mẹ.
Chẳng bao lâu, tôi không thể ngưng lại, bắt đầu đung đưa háng mình về phía mẹ, nghĩ rằng tôi có thể đổ lỗi do sự chuyển động của con ngựa. Thấy mẹ không có phản ứng gì, tôi trở nên bạo dạn hơn hẩy mạnh làm cho mẹ bị xô đẩy người hơn nữa về phía cổ ngựa. Mẹ quay đầu lại nhìn tôi. Ôi không, tôi nghĩ, chắc tôi sắp bị rầy la rồi. Nhưng mẹ chỉ nói:
“Giữ mẹ kẻo mẹ bị ngã”
Tôi ôm eo mẹ một cách lỏng lẻo để giữ mẹ nhưng mẹ nắm cổ tay tôi kéo về phía trước, đưa lên cao đến khi tay tôi ôm lấy một phần ngực mẹ, ngay sát bầu vú. Mẹ quay đầu xuống cổ ngựa và lại đưa tay nắm giữ lấy bờm ngựa. Tôi trượt tay lên cao thêm nữa và rà mấy ngón tay lên vú mẹ, lan rộng mấy ngón tay lên hai núm vú. Tôi đẩy cặc vô trong mẹ. Mẹ vắt hai chân lên vai ngựa và nhấc mông đít lên cao, cung cấp cho tôi một sự xâm nhập tuyệt vời hơn cho cái cục lồi trong quần jean của tôi. Cục u hòa hợp với đáy lồn mẹ, và tôi đẩy mạnh để cho chúng tiếp xúc với nhau. Tôi đứng trong chiếc kiềng và đẩy mạnh về phía mẹ, xô người mẹ về phía trước. Giờ thì không thể có câu hỏi nào về sự chuyển động của con ngựa, tôi có hành động nắc thấy rõ luôn còn mẹ thì lại để cho tôi làm như vậy. Tôi nghiêng người về phía trước, tựa đầu vào lưng mẹ, gia tăng nhịp nhấp, tay tôi bám lấy hai vú mẹ. Thở hổn hển một cách hoang dại, cuối cùng tôi đã xuất tinh, kéo mẹ dính cứng lên con cặc bị quần jean bao phủ.
Tôi kéo người trở lại. Ba đã đi xa về phía trước. Xa đến mức ông ta không bao giờ quay đầu nhìn lại. Mẹ vẫn nằm như vậy, thở dốc trên bờm ngựa, hơi thở nặng nề. Mẹ không ra, tôi đã rời mẹ đang ở trong tình trạng lơ lửng.
Ba ở gần với chúng tôi một hồi lâu, nhưng sau đó nhanh chóng phi nước kiệu, đi xa về phía trước. Chỉ lát sau ba đã đi khuất khỏi tầm mắt.
Tôi nhìn xuống mẹ, mẹ vẫn nghiêng người về phía trước, hơi thở nặng nhọc. Tôi nắm lấy phần váy sau lưng mẹ kéo lên đến khi nó bung ra khỏi phần dưới người mẹ. Tôi nâng nó lên và nhìn xuống mông đít mẹ, rõ là không thấy viền quần lót ở khe đít. Mẹ không mặc quần lót. Dưới yên ngựa trơn ướt bởi nước nhờn của mẹ. Tôi đưa tay phải xuống móc và thọc vô mông đít mẹ, trượt mấy ngón tay vô trong dọc theo phía dưới lồn mẹ.
“Không, ô không! ” Mẹ cố thoát ra nhưng tôi dùng tay trái ấn lưng mẹ xuống.
“Không, Roger, đừng mà! ”
Tôi phớt lờ mẹ, trượt mấy ngón tay tới lui giữa lỗ đít và lồn mẹ, còn đẩy thêm về phía trước xuyên qua khe hở giữa hai mép lồn để chạm đến hột le. Chà xát tới lui, trước sau, cuối cùng thì ngón tay cái ấn vô giữa hai mông đít nằm ngay trên lỗ đít nhăn nheo của mẹ, giống như nụ hồng nhỏ. Tôi ngừng di chuyển, giữ ngón tay tôi trên hột le của mẹ và chà nghiến lòng bàn tay tôi lên hai mép lồn mẹ, di chuyển thành vòng tròn nhỏ nhưng ấn mạnh và chắc vào mẹ.
Mẹ lảm nhảm. Mẹ bắt đầu đụ tay tôi.
“Ô, ô, ô, ư, ư, ư… ư… um… um… ”
Đến khi mẹ không ngừng rên rỉ. Mẹ đã trở nên điên dại, tôi có cảm tưởng như mẹ sắp văng người ra khỏi con ngựa. Chúa ơi, ba chắc đã không đụ mẹ từ lâu lắm rồi. Tôi biết là ba già hơn mẹ nhưng ông ta ngưng làm tình với mẹ thật sao? Bao lâu rồi mẹ mới nứng lồn như thế này?
Cuối cùng, mẹ ra. Mẹ nắm chặt tay tôi, ép chặt trong ngẫu nhiên, co thắt tự động, trong khi mẹ tiếp tục những chuyển động để đụ tay tôi, nhẹ dần đến khi người mẹ cứng đờ. Mẹ cố gắng trở lại như bình thường nhưng tôi ngăn lại. Dựa người lên mẹ, tôi thầm thì vô tai mẹ:
“Mẹ đẹp quá, mẹ thật là đẹp”
Tôi ngã lưng ra và kéo mẹ lên với tôi. Tôi tựa lưng trên yên, kéo mẹ theo, tay tôi ôm eo mẹ. Đầu mẹ rơi xuống vai tôi, quay sang một bên.
“Không tuyệt vời hay sao, mẹ? Mẹ không yêu điều này sao? ”
Mẹ im lặng một lúc, sau đó mẹ trả lời tôi:
“Có, mẹ yêu nó”
Thông tin truyện | |
---|---|
Tên truyện | Cưỡi ngựa cùng mẹ |
Tác giả | Chưa xác định |
Thể loại | Truyện sex ngắn |
Phân loại | Đụ lỗ đít, Đụ mẹ ruột, Thọc tay vô đít, Truyện bóp vú, Truyện bú vú, Truyện dịch, Truyện loạn luân, Truyện người lớn |
Ngày cập nhật | 29/05/2018 12:39 (GMT+7) |